No exact translation found for قانون التجمُّعات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قانون التجمُّعات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'autres délégations ont fait ressortir le besoin d'échanger sur les méthodes de formation, la technologie, les modes d'organisation et d'échange d'informations sur les législations et règlements appropriés, les moyens de renforcer l'application de la loi et les activités menées en matière de sécurité tout en respectant les droits de l'homme et l'état de droit et les moyens permettant de mettre en œuvre les conventions des Nations Unies et les autres conventions internationales.
    إنها تشمل إجراءات وقائية مثل التشريعات التي تتعامل مع الأجانب وقانون التجمعات وتشريعات الضرائب وسياسة التأشيرات.
  • Le quatrième principe est caractérisé par le besoin de s'attaquer aux facteurs sous jacents du terrorisme et nos services gouvernementaux de sécurité en sont parfaitement conscients.
    إنها تشمل إجراءات وقائية مثل التشريعات التي تتعامل مع الأجانب وقانون التجمعات وتشريعات الضرائب وسياسة التأشيرات.
  • Le Parlement a adopté la loi sur la liberté de réunion et de manifestation.
    واعتمد البرلمان القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر.
  • Tous les citoyens ont le droit à la liberté de réunion conformément à la loi.
    للمواطنين الحـق فـي حرية التجمع وفقا للقانون.
  • Une réunion est interdite si elle constitue une menace à la sécurité nationale, à la sécurité publique, à l'ordre public ou à la santé ou à la moralité publiques ou bien dès lors qu'elle porte atteinte aux droits et libertés d'autrui.
    ويمنع القانون التجمع إذا كان يشكل تهديداً للأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو مساساً بحقوق الآخرين وحرياتهم.
  • Le projet de loi sur la liberté de réunion et de manifestation devrait être adopté prochainement.
    ومن المتوقع أيضا أن يعتمد عما قريب مشروع قانون حرية التجمع والتظاهر.
  • b) La définition du «groupe de travailleurs» figurant dans la loi en question doit s'appliquer aux travailleurs souhaitant créer un comité syndical.
    (ب) أن ينطبق تعريف "التجمع العمالي" المحدد بالقانون على التجمع المراد تشكيل لجنة نقابية فيه.
  • Il n'est pas recueilli régulièrement de données sur la présence des femmes aux échelons élevés de la profession juridique.
    وإن البيانات المتعلقة بمشاركة المرأة في مراكز قيادية في مهنة القانون لا تُجمَع بانتظام.
  • Décret-loi nº 170/91, du 27 novembre, Bulletin officiel nº 47, série 1, Supplément, règle l'exercice du droit d'association syndicale et la respective activité de la part des travailleurs;
    المرسوم بقانون رقم 170/91، الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بالنشرة الرسمية رقم 47، المجموعة 1، الملحق، بشأن تنظيم قانون التجمّع النقابي والنشاط ذي الصلة من جانب العمال؛
  • En 2005, on a créé le Comité du suivi de l'application des quotas et de la loi sur les groupements de citoyens et les peuples autochtones, avec la participation d'organisations de femmes, le forum politique des femmes et le Vice-Ministère de la condition féminine pour veiller au respect de ces normes lors des élections nationales et de l'Assemblée constituante.
    وفي عام 2005، أنشئت لجنة معنية بمتابعة تطبيق النسبتين وإنفاذ قانون تجمعات المواطنين والشعوب الأصلية، بمشاركة من المنظمات النسائية والمحفل السياسي للمرأة ومكتب وكيل الوزارة المعنية بشؤون المرأة، وذلك بغية رصد الامتثال للمعايير في الانتخابات الوطنية والجمعية التأسيسية.